Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Wiciaz

Империя должна писать историю и нести поэзию, хокку и танка :)

Альфредас Бумблаускас: история должна нести поэзию, а не танки

Легенды, которые переняла и русинская шляхта, одинаковые: все – граждане Литовских статутов, обладают правом быть вольными т.д. Поэтому шляхетская демократия и стала связующим звеном от Жемайтии до Днепра…

Те, кто культивировал литвинскую концепцию, стали маргиналами. Победила антигедройцевская концепция польскости в Литве. Поляков Литвы сейчас рассматривают, как поляков, оставленных польским государством в Литве. Т.е. они польские поляки в Литве, а не поляки литовские. Между тем основа для альтернативной концепции есть – это польскость ВКЛ…

Возрождение имперского мышления с гуманистической подоплекой видно в Австрии. Мол, Габсбургская империя никогда не стремилась быть тюрьмой народов, имела либеральные начала, поделила свою власть с Венгрией и т.д. Австрийская «габсбургская» история позволяет лучше понять историю ее частей – Хорватии, Венгрии и т.д.

Они любят ту историю, которая создала блеск Вены. Я думаю, что это ностальгия по, в хорошем смысле этого слова, консервативным европейским ценностям. И мне думается, что идея империя должна быть создана для уменьшения числа конфликтов между народами, а не их увеличения…

сильный

"Свободный театр". Премьера

New York ' 79 на сцене Белорусского Свободного Театра

28 мая Белорусский Свободный Театр представил очередную премьеру сезона 2010/11 – спектакль New York' 79, поставленный Владимиром Щербанем по прозаическому произведению американской писательницы Кэти Акер.

New York'79

Литературный материал: Кэти Акер
Режиссер: Владимир Щербань
Актеры: Павел Городницкий, Яна Русакевич, Олег Сидорчик, Денис Тарасенко, Марина Юревич, Яро Ярошевич
Свет: Алексей Ширневич
Звук: Никита Володько
Продюсеры: Наталья Коляда, Николай Халезин

Премьера: 28 мая, Минск, нелегальные условия
Collapse )
Litwin

Ак-Урусь, или Белая Русь - Московия

Александр Бречек «Ак-Урусь»

Давно известно: имя - это судьба. Это определение относится не только к отдельному взятому человеку, но и к любой сложно организованной системе. Не случайно ведь когда-то родилась поговорка: «Как корабль назовете, так он вам и поплывет». На первый взгляд название нашего «корабля» - Беларусь, вполне благозвучное и никакой опасности в себе не таит. Но вот его происхождение... Способно ли судно с таким названием к автономному плаванию, и не станет ли оно для нас роковым?...

Откуда все же взялось это название ( Далее… ) Как начитаюсь всякой исторической литературы, потом при слове Беларусь в голове возникают самые невероятные ассоциации. Часто даже в рифму: Белорус - Ак Урус, Белая Русь - Ак-Урусь, или даже Ак-Урдусь... Я даже стал подозревать, что в названии Белая Русь заключен некий код, таинственный зашифрованный иероглиф, зомбирующий каждого, кто к нему имеет хоть какое-то отношение. Вот мы произносим слово Беларусь, и о чем сразу вспоминаем? Правильно - о доме, о тракторе «Беларусь», о белых «буслах» на малой исторической родине, о Хатыни, Брестской крепости, кто-то, возможно, о «БелАЗах»... Но только не о свободе и не о человеческом достоинстве. Возможно, так происходит потому, что это название - знак, определяющий фатальную принадлежность каждого из нас к «русскому улусу, расположенному западнее Москвы».

Смольня. По местам Я. Коласа (20 марта 2009 г.)

Смольня – это мемориальный комплекс (когда-то хутор) народного поэта Беларуси Якуба Коласа. Находится в Столбцовском районе Минской области в 6 км к юго-востоку от Столбцов. В августе 1912 г. здесь произошла первая встреча Я. Коласа и Я. Купалы, которые были не только коллегами в творчестве, но еще и друзьями. Сам Я. Колас в Смольне практически не жил, здесь в основном жили его брат с семьей. Но Колас периодически здесь появлялся.

Экскурсию по мемориалу и музею провела очень интересная бабушка, которая с большим удовольствием рассказывала нам разные истории из жизни поэта и его семьи. Подобные музеи мне очень нравятся, т.к. здесь все по-настоящему.

Усадебный дом – типичное крестьянское жилье:

                (Всего - 19 фото)

Litwin

Эдвард Войнилович. Воспоминания.


Эдвард Войнилович. Воспоминания.
Перевод с польского. Мн., 2007. 380 с.

Редактор: ксёндз-магистр Владислав Завальнюк.
Технический редактор: С. Судник.
Издание Минской римо-католической парафии св. Симона и Елены.
Составитель: ксёндз-магистр Владислав Завальнюк.

Книга воспоминаний известного белорусского политического и общественного деятеля конца ХIХ - начала ХХ веков, фундатора строительства костёла Св. Симона и Елены в Минске. Эдварда Войниловича (13.10.1847 - 16.06.1928). Сокращённый перевод с полького издания 1931 года (Вильно), осуществлённого Комитетом памяти с.п. Эдварда Войниловича. Книга предназначена всем, кто интересуется историей Беларуси на переломе ХIХ и ХХ веков.

Пилюлькин

"Единорог и девственница"

Редко, очень редко обращаем мы внимания на графическую рекламу, размещаемую в газетах. Разве что ищем что-нибудь целенаправленно.
В нашем случае прошло несколько дней, пока это несомненно глубокомысленное и красивое ( в фотошопе разумеется, а на на газетной бумаге ) произведение я, нечаяннно сфокусировавшись, заметил на последней странице "Обозревателя" от 28 ноября.

Надпись: Сказки, расказанные "Serge". "Единорог и девственница"

Free Image Hosting at www.onlinedisk.ru

Каково именно содержание сержевской сказки, что как именно единорог должен катать девственницу верхом - остаётся догадываться в меру своего больного воображения самим читателям.... Однако, судя по позе и выражению лица этой милой девушки процесс катания уже прошёл, и успешно....

Ниже интригующая надпись "продолжение следует...."
Браво, господа(рки) из "Serge"! Что дальше, сказка "Балда и елда?"

ГУДЫ.кто такие?

прошу великодушно миловать повинную шею. в том случае, если мой пост идет вразрез со всеми положениями сообщества просто удалите его. без лишних слов.


пару дней назад в указанной книге прочел следующее:
"..
Более сложным представляется вопрос о племенной принадлежности предков обелорушенных литовцев южной части занимаемых ими территории (по линии Ошмяны-Гродно).Имеются некоторые основания предположить, что в полосе Гродно-Ошмяны и южнее, в бассейне верхнего Нёмана и его правых притоков, жила часть древнего балтского племени ятвягов,его восточная ветвь, известная там в прошлом также под названиями дайнавы и гудов. На эту мысль наводит прежде всего анализ некоторых этнонимов.
Известно, что литовцы называют соседей-белорусов гудами, гудасами (gudas), гудай (gudai). Однако эти названия больше употребительны в отношении белорусов,живущих на литовской границе в Гродненском, Щучинском, Вороновском,Лидском, Ошмянском и других районах.
В районе Друскининкай "занямонскiя лiцьвiнэ", тоесть литовцы,живущие по левому берегу Немана, называют гудами также своих соплеменников литовцев с правобережья Немана. В то же время белорусы Поставкого района называют соседнюю территорию, населенную литовцами (клин к северо-востоку от Швенчёниса),- Гадуцеушчына. Литовцы б.Восточной Пруссии называли жителей территории, расположенной к юго-востоку, то есть древней Жудвы, независимо от того, литовцы они, поляки или белорусы ,-гудами.(+). Изэтого следует, что этноним "гуды" относится не только к белорусам пограничных районов, являющихся преимущественно обелорушенными литовцами, но и к известной части собственно литовцев. Естественно, возникает вопрос: не принадлежал ли этноним gudai какой-то местной группе древних балтов. Некоторые данные позволяют предполагать,что этноним gudai был одним из древних названий ятвягов. Некоторые из названий сближаются с gudai, gudas. Так, если если русская летопись называет ятвягов -ятвезе,польские письменные источники -jacwezi,jacwing,а немецкие - Jetwesen, то в других польских и немецких памятниках ятвяги упоминаются под названием sudwy и sydziny(польск.), Sudovita, Sudus, Sudiny (нем.). Землю, которую занимали ятвяги к северо-западу от Гродно, поляки называли Судавией или Жудвой, а папы в своих булах называли ятвягов gotveziani. Нельзя не видеть близости между наименованиями "судавы"-"зудус"-"жудва"-"готвези" и "гудай"-"гудас".
Древние гуды-ятвяги оставили следы в названиях населенных мест, встречающихся главным образом в бассейне верхнего Немана и его правых притоков. Здесь до сих пор сохранились названия деревень с корнем "гуд": Гуды в Лидском и Воложинском, Гудзели в Столбцовском и Вороновском районах, Гудовщина в Браславском, Вилейском и Ошмянском районах, Гудзевичи в Волковысском районе, Гудзеняты в Ивьевском районе, Гудзино в Слуцком районе, Гудзи около Медников (в Литве, на границе с Ошмянским районом) и др. В этих же местах встречаются фамилии Гуд,Гудач,Гудович,Гудинович, Гудзель, Гудзень, Гудзеня,Гудаль,Гудзис, Гудовский идр.
Все эти названия могут свидетельствовать лишь о том, что ряд ятвяжских селений возник на территории современной Белоруссии значительно восточнее основной области ятвягов -судавии или Жудвы, находившейся к северо-западу от Гродно."

+ - J.Sembrzycki . Ziemie polnocne i zachodnie kraju zudwinskiego i ich granice. "Wisla". Warszawa, 1891, t.V,№4,стр.852.


отрывок из книги "БЕЛОРУСЫ" (очерки происхождения и этнической истории), М.Я.Гринблат, изд. "Наука и техника" Минск 1968. стр 161-163.
-------------------------------------------------------------------

хотелось бы знать, насколько далеко на восток от западной границы нынешней Беларуси распространялось прозвище ГУДЫ. вот, например, литовский историк и ученый Т.Баранаускас пишет, что все поголовно беларусы и даже часть русских (не уточняя ,какая именно) прозывались так. Книга, кажется,немного противоречит букве Т.
belec

ПОЛИВАЛЕНТНАЯ УТОПИЯ

Эргали Гер. Белорусское зеркало. Записки нелегала.

Белорусский «сетевой класс» книжку Эргали Гера не оценил или попросту не стал анализировать. Анализировать слишком плотно её и не надо б – просто прочесть без напряжения, можно даже вслух, как медитативную мантру.

Беларусь как рай. То есть как ад. Или всё-таки рай… Или, скажем так, на малом уровне – из осколочков рая собранный ад. Адок. Нет, всё неправильно, слишком общо, слишком годится для описания чего-угодно. Для меня-то Беларусь и есть «что угодно» во плоти, а Гер выглядел в ней оттенки, плавные переливы да полутени.

Акварельно. Полупрозрачная китайская акварель с чёткими надписями по полям – не зря столько всяческого Дао в белорусской душе. (ДАЛЬШЕ…)

(no subject)

Здравствуйте!
Вопрос непосредственно такой, я нахожусь в данный момент в Ппольше, и мне надо найти информацию,как можно более правдивую и интересную на тему политическихсистем-устроев-истории Беларуси (я учусь на политологии).Была бы ОЧЕНЬ благодарна за интересные ссылки. В библиотеке ничего нету =(